¿Donde esta Wally?


¿Dónde está Wally? (Where's Wally's?) es una serie de libros creada por el británico Martin Handford en 1987. Sin embargo, no se trata de libros de lectura, sino de un juego, consistente en encontrar a Wally en una imagen con decenas de detalles que despistan al lector. Para facilitar su labor, Wally siempre va vestido del mismo modo: jersey de rayas horizontales rojo y blanco,gafas, pantalón vaquero y un gorrode lana, también de rayas. Además, suele llevar complementos como cámaras de fotos, enseres de camping o libros, su bastón, que acaba perdiendo, por lo que también deben ser buscados por el jugador.

En las versiones internacionales del libro, Wally recibe otros nombres, como por ejemplo Waldo en Estados Unidos o Charlie en Francia. Siendo irónicamente más conocido a nivel internacional por su nombre en Estados Unidos, Waldo, en lugar de su nombre original Wally.

Series de Wally:

Wally tuvo variados libro, en lo que, en si mismso el modo de juego no cambia, si no que cambia el contexto.

* ¿Dónde está Wally? (1987)
* ¿Dónde está Wally ahora? (1988)
* ¿Dónde está Wally? El viaje fantástico (1989)
* ¿Dónde está Wally? ¡El genial libro de juegos! (1990)
* ¿Dónde está Wally? El magnífico libro póster (1991)
* ¿Dónde está Wally? En Hollywood (1993)
* ¿Dónde está Wally? El libro mágico (1997)
* ¿Dónde está Wally? ¡A la caza del cuadro escondido! (2006)


Además de los libros, se creó una serie de televisión de 13 episodios para la CBS y dos videojuegos para consolas (Where's Waldo? de NES y Great Waldo Search de NES, SNES y Sega Genesis) y dos para ordenadores (Where's Waldo at the Circus y Where's Waldo Exploring Geography) acerca de Wally, así como cómics, cereales, rompecabezas y el proyecto de una película. En 2004 se rodó en España la película condicionada Buscando a Wally en el Pozo Mágico, clara alusión a la serie en el título y en la vestimenta de sus actores (usaban todos gorros rojos y blancos).

Wally en varios paises e idiomas:

* Inglés (Estados Unidos y Canadá): Where's Waldo?
* Inglés (Reino Unido): Where's Wally?
* Francés: Où est Charlie?
* Alemán: Wo ist Walter?
* Polaco: Gdzie jest Wally?
* Holandés: Waar is Wally?
* Hebréo: איפה אפי?
* Japonés: ウォーリーを探せ。 (En busca de Wally)
* Chino: 尋找威利
* Islandés: Hvar er Valli?
* Portugués: Onde está Wally?
* Italiano: Ubaldo dove sei?
* Danés: Hvor er Holger?
* Noruego: Hvor er Willy?
* Esperanto: Kie estas Wally?
* Español: ¿Dónde está Wally?
* Catalán: On és Wally?
* Euskera: Non dago Wally?

Fuente: Wikipedia

No hay comentarios:

Publicar un comentario